CURRICULUM VITAE

Maria Teresa D’ALONZO

Traductora Pública Nacional en Idioma Italiano                                    

Lugar y Fecha de nacimiento: San Isidro (Buenos Aires) 09/07/1959.
Ciudadana:  argentina /  italiana.
Estado civil: divorciada
Domicilio: Boulogne –  San Isidro- Buenos Aires
Email:  [email protected]
Profesión: Traductora Pública Nacional en Idioma Italiano

Año 2022 Honrada por el colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires con la Distinción de “Benemérita en la Profesión de Traductor Público por 40 años de trayectoria”
Consejera del COM.IT.ES de Buenos Aires

Formación académica

1978 – 1981: Universidad de Buenos Aires – Facultad de Derecho y Ciencias Sociales – Carrera de Traductor Público Nacional
1972 – 1976: Escuela Secundaria: Sagrado Corazón de Jesus
1964 – 1971: Escuela primaria: AlessandroManzoni.

Experiencia laboral

  • 1989 – a la fecha: “Estudio D’Alonzo” Estudio de Traducciones Públicas, simultáneas e Interpretación, traducciones  públicas ,  Jurídicas, especialidades sobre medicina, industria, Contables, sobre Arquitectura e Ingenieria, deportes. Películas y documentales para Universidades. Traducciones de libros. Asesoramiento integral  relacionado con Italia.
  • 1977 – 2004: Empleada en el  Vice Consulado de Italia en San Martin, Pcia. De Buenos Aires, 
  • 1975 – 1982: Docente a cargo de los Cursos de Idioma Italiano en la Asociación “Leonardo Da Vinci” de José León Suárez y paralelamente Secretaria de la Asociación hasta 1977.

Otras experiencias laborales y académicas:

  • 1996, 1998, 2001, 2003 y 2010: Congreso Latinoamericano sobre traducción Publica organizado por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires 
  • Cursos de actualización y talleres varios sobre temas jurídicos en Idioma Italiano
  • 2005 – 2014: Traductora para la empresa italiana La Fortezza
  • 2004 – 2011: Traductora oficial para la Firma Gamma Italy.
  • 1997 – 2004: Traductora oficial del Tribunal Penal de San Martín para diversos juicios con ciudadanos italianos.
  • Año 1983: Traductora oficial en el Juicio a la Junta Militar.

Datos actuales de relevancia

  • Consejera del COM.IT.ES de Buenos Aires en elk periodo 2015/2021, representando a la USEI (Unione Sudamericana Emigrati Italiani)
  • Consejera del COM.IT.ES de Buenos Aires en mi segundo mandato desde diciembre 2021.
  • Presidente de la Comisión “Relaciones con la comunidad”

Datos complementarios :

Referente de la colectividad italiana en el Partido de San Martin y de la zona norte del Gran Buenos Aires, para escuchar y atender sus inquietudes y resolverlas dentro de mis posibilidades siempre con la mejor predisposición y el amor especialmente hacia las personas ancianas.
Ex integrante del Gruppo Folkloristico Italiano entre los años 1975 y 1979.
En el  Mundial de Futbol del año 1978 representé a Italia en los sorteos realizados en el Teatro San Martin.

Dati personali
Luogo e data di nascita: San Isidro (Buenos Aires) 09/07/1959.
Cittadinanza: argentina / italiana.
Stato civile: divorziata.
Domicilio: Boulogne- San Isidro (Buenos Aires)
Email: [email protected]
Titolo di studio: Traduttrice Giurata in Lingua Italiana.
Anno 2022: Onoreficenza del Collegio dei Traduttori Giurati della Città di Buenos Aires
“Benemerita nella Professione di Traduttore Pubblico per i 40 anni di traiettoria”
Consigliere COM.IT.ES di Buenos Aires

Formazione accademica

  • Università di Buenos Aires – Facoltà di Diritto e Scienze Sociali –
    Laurea: Traduttrice Giurata in Lingua Italiana.
    Scuola secondaria di secondo grado: “Sagrado Corazón de Jesús” di San Isidro –
    Diploma “Bachiller”
  • Scuola Elementare e medie: Centro Culturale Italiano “Alessandro Manzoni”.
  • Corsi di aggiornamento presso la Dante Alighieri di San Martin
  • Corsi di aggiornamento presso il Collegio dei Traduttri Giurati della Città di Buenos Aires
  • Congressi dei Traduttori Giurati della Federazione Internazionale dei Traduttori (F.I.T.)

Esperienza lavorativa

  • Dal 1989 a tutt’oggi: “Estudio D’Alonzo” Studio di Traduzioni in Lingua Italiana, simultanee ed
    interpretazioni, Traduzioni giurate e semplici, giuridiche, mediche, industriali,
    contabili, di Architettura ed Ingegneria. Sottotitolato di Film e documentali per l’Università di
    Morón.
  • 1977 – 2004: Impiegata presso il Viceconsolato d’ Italia in San Martin (Buenos Aires)
  • 1975 – 1982: Docente a carico dei corsi di Lingua Italiana presso l’Associazione italiana
    “Leonardo da Vinci” di José León Suárez ed anche segretaria dell’Istituzione.

Corsi di aggiornamento – congressi ed altre esperienze:

  • Anno 2019: Giornata sulla Maffia e le sue migrazioni verso i paesi di America, esposizione fatta dai ricercatori del Conicet.
  • Anni 2018 e 2017: Esposizione e dibattiti sull’emigrazione italiana in Argentina nella sede del collegio dei Traduttori Pubblici della Città di Buenos Aires, espositore Giulio Croci.
  • Anni: 1996, 1998, 2001, 2003 y 2010: Congresso Latinoamericano sulla Traduzione Giurata organizzato dal Collegio dei Traduttori Giurati della Città di Buenos Aires .
  • Corsi di aggiornamento e laboratori diversi su temi giuridici in lingua italiana svolti presso il
    Collegio dei Traduttori Giurati della Città di Buenos Aires
  • 2005 – 2014: Traduttrice ufficiale per la ditta italiana La Fortezza
  • 2004 – 2011: Traduttrice ufficiale per la ditta Gama Italy.
  • 1997 – 2004: Traduttrice ufficiale ed interprete del Tribunale Penale di San Martín nelle diverse cause di Cittadini italiani in Argentina.
  • Año 1983: Traduttrice ufficiale nelle cause svolte dal Governo argentino alla Giunta Militare.

Dati rilevanti:

  • Consigliere del COM.IT.ES di Buenos Aires dal 2015/2021 rappresentando l’USEI (Unine
    Sudamericana emigrati Italiani)
  • Consigliere del COM.IT.ES di Buenos Aires per secondo mandato eletta a dicembre 2021.
  • Presidente della Comissione “Rapporti con la comunità” da gennaio 2022.

Altre informazioni:

Sono un riferente della collettività italiana nei Distretti di San Martin, 3 de Febrero, San Isidro, ed
altri del Gran Buenos Aires, ricevo e ascolto con passione tutte le domande della comunità per
aiutarli a risolvere i problemi con le pratiche consolari, specilamente agli anziani.
Dal 1975 al 1979 sono stata integrante del Gruppo Folkloristico Italiano dell’Ing. Chialchia.
E nei Mondiali di calcio 1978 sono stata scelta per rappresnetare l’Italia.